Fa uns anys ja vaig trametre aquesta poesia ,però que repetir-la crec es molt adient : De vegades, les paraules i les descripcions tenen so i color, aquest poema de Marià Manent n’és un bell exponent de cromatisme poètic musical.
A veces las palabras y las descripciones tienen además música y color. Este es un buen exponente de este cromatismo poético musicalEduard Sagarra i Trias
TARDOR A VILADRAU Com grans monedes d'or, d'un or prim i lleuger, cauen les fulles dels til·lers,gronxades en el sol de novembre. El Jardí té un fregadís d'abril de sedes oblidades.
Avui no duus oreig, tardor suau, no esbulles les agulles dels cedres vora la pluja d'or. Tenen com una pau joiosa aquestes fulles morint-se,i mig sospiren:"res no mor".
Fins al peu del grans cedres es daura l'ombradiu d'aquest jardí tancat,reclòs com una illa. Cada fulla, en silenci,caient tranquil·la,diu: "La vida passa, es fon, i torna i brilla
Marià Manent
OTOÑO EN VILADRAU
Como grandes monedas de oro, de oro delgado y ligero, Caen las hojas de los tilos, mecidas En el sol de noviembre. El jardín tiene Un roce de abril de sedas olvidadas
Hoy no llevas brisa, otoño suave, no enredas las agujas de los cedros cerca de la lluvia de oro. Estas hojas tienen como una gozosa paz Muriéndose, y medio suspirando “nada no muere”.
Hasta el pie de los grandes cedros se dora la sombra De este jardín cerrado, recogido como una isla Cada hoja, en silencio, cayendo tranquila, dice: “La vida pasa se funde, y vuelve y brilla
(Traducción Muy Libre EST)
|
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada