Joan Salvat Papasseit es uno de los grandes poetas del siglo XX. Podeis visitar una interesante exposicion de su vida y obra en Barcelona , Centre d’Art Santa Monica .
DÓNA'M LA MÀ
Dóna'm la mà que anirem per la riba
ben a la vora del mar
bategant,
tindrem la mida de totes les coses
només en dir-nos que ens seguim amant.
ben a la vora del mar
bategant,
tindrem la mida de totes les coses
només en dir-nos que ens seguim amant.
Les barques llunyes i les de la sorra
prendran un aire fidel i discret,
no ens miraran;
miraran noves rutes
amb l'esguard lent del copsador distret.
prendran un aire fidel i discret,
no ens miraran;
miraran noves rutes
amb l'esguard lent del copsador distret.
Dóna'm la mà i arrecera la galta
sobre el meu pit, i no temis ningú.
I les palmeres ens donaran ombra.
I les gavines sota el sol que lluu
sobre el meu pit, i no temis ningú.
I les palmeres ens donaran ombra.
I les gavines sota el sol que lluu
ens portaran la salabror que amara,
a l'amor, tota cosa prop del mar:
i jo, aleshores, besaré ta galta;
i la besada ens durà el joc d'amar.
a l'amor, tota cosa prop del mar:
i jo, aleshores, besaré ta galta;
i la besada ens durà el joc d'amar.
Dóna'm la mà que anirem per la riba
ben a la vora del mar
bategant;
tindrem la mida de totes les coses
només en dir-nos que ens seguim amant.
ben a la vora del mar
bategant;
tindrem la mida de totes les coses
només en dir-nos que ens seguim amant.
JOAN SALVAT-PAPASSEIT 1894 - 1924
L'irradiador del port i les gavines
Dame la mano
Dame la mano que iremos junto a la orilla
Muy cerca del mar
Palpitando
Tendremos la medida de todas las cosas
Solo con decirnos que nos seguimos amando
Las barcas lejanas y las amarradas en la arena
Adoptaran un aire discreto i fiel
No nos miraran
Miraran nuevas rutas
Con la mirada lenta del observador distraído
Dame la mano y pon la mejilla al abrigo
Sobre mi pecho, y no temas a nadie
y las palmeras nos darán sombra,
y las gaviotas bajo un sol reluciente
nos traerán el sabor del salobre que penetra
al amor, todo lo que esta cerca del mar :
y , entonces besare tu mejilla;
Y el beso nos conducirá al juego de amar
Dame la mano que iremos por la orilla
Muy cerca del mar
Palpitando;
Tendremos la medida de todas las cosas
Solo con decirnos que nos seguimos amando.
JOAN SALVAT-PAPASSEIT 1894 – 1924
(traducción muy libre E.S.T)
Eduard Sagarra i Trias
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada