Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Nizar Qabbani. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Nizar Qabbani. Mostrar tots els missatges

divendres, 11 de juliol del 2014

mirada al mar i música

Amb aquest divendres ens acomiadarem del 15 any de setmanal aproximació poètica.   Ho fem amb un  Nizar Qabbani amb una meravellós duet barroc que emociona cantat per  Kathleen Battle i Wynton Marsalis a la trompeta interpretant Haendel, Eternal Source .
La de hoy sera la última entrega de este curso . En Siria además de guerra fratricida,  también es cuna de sensibles poetas. Lo acompaño con una musica emociónate de Haendel (Eternal Source )cantada por   Kathleen Battle y  Wynton Marsalis
Bon estiu / Buen verano
Eduard


HE ESCRIT EN EL VENT

He escrit en el vent
El nom de l’estimada
L’he escrit damunt de l’aigua
Sense saber que al vent 
no li agrada escoltar,
sense saber que l’aigua 
no recorda els noms 


HE ESCRITO EN EL VIENTO  

He escrito en el viento
el nombre de la amada
lo he escrito sobre el agua
sin saber que al viento
no le gusta escuchar,
sin saber que el agua
no recuerda los nombres 

Nizar Qabbani

Damasco 1923-Londres 1998

Trad Libre EST

Kathleen Battle, Wynton Marsalis: Baroque Duet Part 07 - YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=YgYVmus2XdY

divendres, 30 de març del 2012

dos poetes mediterranis 30 3 12

Moltes felicitats Mª Dolors , Dolors Loles i Lolites:Dos pensaments poètics   relacionats amb el mar que tenen quelcom en comú.
Muchas Felicidades Mª Dolores, Dolores Lolas y Lolitas .Dos pequeños pensamientos poéticos con el mar de fondo.
                                   +++++++++
La cançó del mar, acaba a la costa
O en el cor d’aquells que se l’escolten

GIBRAN KHALIL GIBRAN
(Líban 1883- Nova York 1931)


He escrit en el vent

He escrit en el vent
El nom de l’estimada
L’he escrit damunt l’aigua
Sense saber que el vent
No li agrada escoltar,
Sense saber que l’aigua
 no recorda els noms ...
NIZAR QABBANI(Damasc 1923-Londres1998)

La canción de la mar, acaba en la costa
O en el corazón de aquellos que la oyen.
Gibran Khalil(1883-1931

He escrito en el viento
he escrito en el viento
el nombre de la amada
lo he escrito sobre el agua
sin saber que al viento
no le gusta escuchar,
sin saber que el agua
no recuerda los nombres

Nizar Qabbani(1923-1998)


Trad libre EST
Eduard Sagarra i Trias