divendres, 9 de juliol de 2010

Sorra i aigua




Sorra i aigua

Si la sorra té un nom
millor serà callar-lo,
que el silenci l'envolte d'inquietud i
presagis,
imaginar-nos només el que en veritat amaguen
els cercles
minúsculs que indolents el reclouen.
Que no és pas la sorra cap abisme
insondable,
sinó un llibre obert ple de signes fràgils,
que hom no
pot pronunciar sense rompre
l'encanteri subtil del seu significat
unànime.

Si l'aigua té un nom millor serà allunyar-lo,
que en
l'instant d'un mot no cap tanta saviesa,
sinó en l'hora llarga de la
solitud humana,
en el voluptuós tempteig d'un pensament exànime

que malda per sobreviure a l'empenta dels dies.
Quina eloqüència
suprema: el silenci!,
que generós ens lliura, sense embuts,
noves
formes d'interpretar l'evidència!

Robert Cortell i
Giner
nascut a Carcaixent (Ribera Alta), l'any
1958

ARENA Y AGUA

Si la arena tiene un nombre mejor
deberemos callarlo,

que el silencio lo envuelva de

inquietudes y presagios

solo imaginar lo que esconden de
verdad

los círculos minúsculos que
indolentes lo recluyen

Que no es la arena ningún abismo
insondable,

sino un libro abierto lleno de signos
frágiles,

que no puedo pronunciar sin
romper

el sortilegio sutil de su significado
unánime.

Si el agua tiene un nombre mejor será
alejarlo

que en el instante de una palabra no

cabe tanta sabiduría

sino que en la larga hora de la
soledad humana,

en el voluptuoso tanteo de un
pensamiento exánime

que trata de sobrevivir al empuje de
los días.

Qué elocuencia suprema: el
silencio,

que generoso nos entrega sin
tapujos,

nuevas formas de interpretar la
evidencia


Robert Cortell i Giner



Traducción Libre
E ST



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada